
Marylon Queen
EL DÍA DE LA MEMORIA
(Traduzione di Ruth Perez Aguirre)
Ninguna certeza,
tutela fallida,
dolor infinito,
tortura,
y después la muerte.
Fue esta la suerte
para tantos distintos
en los campos de concentración y en los guetos
de todo privados,
golpeados,
insultados,
al final aniquilados.
Para aquellos pobres cuerpos
así martirizados
un escalofrío corre a lo largo de la espalda,
y cada vena
lamenta un agudo dolor,
hay pena en el corazón
¡por el ultraje consumado!
Nunca más la humanidad será así perdida…
no fue para nada una farsa
vivo está el recuerdo de aquella muerte
que fue un atroz exterminio
u homicidio en masa.
María Rosaria Longobardi.
Una mia poesia sull'olocausto (sterminio degli ebrei:-(((( ) tradotta dall'amica messicana Ruth Perez Aguirre . Besos y abrazos a todos para Maria Rosaria Longobardi alias Marylon desde Napoli
ResponderExcluir